51健康网欢迎您   健康网 健康科普网 健康管理网 健康信息网,养生网, 健康科普网 健康管理网 健康信息网 养生网 健康科普平台                                                  51健康网健康网,51健康网 ,健康管理,健康服务,健康管理网,健康服务网,专业健康管理服务网健康专业健康管理&健康科普平台   
您当前位置: 首页 > 心理健康吧 > 创世纪选 > < 创世记49章 雅各的祝福 >

创世记49章 雅各的祝福

网站:www.51jkgl.com    来源:来自互联网

雅各的祝福  
1 雅各叫了他的儿子们来,说:“你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。 2 雅各的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。 3 流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。 4 但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位;因为你上了你父亲的床,污秽了我的榻。 5 西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。 6 我的灵啊,不要与他们同谋;我的心哪,不要与他们联络;因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。 7 他们的怒气暴烈可咒;他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。 8 犹大啊,你弟兄们必赞美你;你手必掐住仇敌的颈项;你父亲的儿子们必向你下拜。 9 犹大是个小狮子;我儿啊,你抓了食便上去。你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你? 10 圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)来到,万民都必归顺。 11 犹大把小驴拴在葡萄树上,把驴驹拴在美好的葡萄树上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。 12 他的眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮。 13 西布伦必住在海口,必成为停船的海口;他的境界必延到西顿。 14 以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。 15 他以安静为佳,以肥地为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。 16 但必判断他的民,作以色列支派之一。 17 但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。 18 耶和华啊,我向来等候你的救恩。 19 迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。 20 亚设之地必出肥美的粮食,且出君王的美味。 21 拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。 22 约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子;他的枝条探出墙外。 23 弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。 24 但他的弓仍旧坚硬;他的手健壮敏捷。这是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。25 你父亲的上帝必帮助你;那全能者必将天上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。 26 你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界;这些福必降在约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。 27 便雅悯是个撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所夺的。” 28 这一切是以色列的十二支派;这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分为他们祝福

 
创49:1 雅各叫了他的儿子们来,说:“你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。
  And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. 
  Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come. 
  And Jacob sent for his sons, and said, Come together, all of you, so that I may give you news of your fate in future times.
  And Jacob called unto his sons, and said: gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days. 

创49:2 雅各的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。
  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. 
  Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel. 
  Come near, O sons of Jacob, and give ear to the words of Israel your father.
  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father. 

创49:3 流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。
  Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power: 
  Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power. 
  Reuben, you are my oldest son, the first-fruit of my strength, first in pride and first in power:
  Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power. 

创49:4 但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位;因为你上了你父亲的床,污秽了我的榻。
  Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. 
  Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it. 
  But because you were uncontrolled, the first place will not be yours; for you went up to your father's bed, even his bride-bed, and made it unclean.
  Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch. 

创49:5 西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。
  Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations. 
  Simeon and Levi are brothers- their swords are weapons of violence. 
  Simeon and Levi are brothers; deceit and force are their secret designs.
  Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords. 

创49:6 我的灵啊,不要与他们同谋;我的心哪,不要与他们联络;因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。
  O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. 
  Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased. 
  Take no part in their secrets, O my soul; keep far away, O my heart, from their meetings; for in their wrath they put men to death, and for their pleasure even oxen were wounded.
  O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox. 

创49:7 他们的怒气暴烈可咒;他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。
  Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. 
  Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel. 
  A curse on their passion for it was bitter; and on their wrath for it was cruel. I will let their heritage in Jacob be broken up, driving them from their places in Israel.
  Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel. 
创49:8 犹大啊,你弟兄们必赞美你;你手必掐住仇敌的颈项;你父亲的儿子们必向你下拜。
  Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. 
  Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you. 
  To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you.
  Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. 
创49:9 犹大是个小狮子;我儿啊,你抓了食便上去。你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你?
  Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? 
  You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness-who dares to rouse him? 
  Judah is a young lion; like a lion full of meat you have become great, my son; now he takes his rest like a lion stretched out and like an old lion; by whom will his sleep be broken?
  Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? 
创49:10 圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)来到,万民都必归顺。
  The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. 
  The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his. 
  The rod of authority will not be taken from Judah, and he will not be without a law-giver, till he comes who has the right to it, and the peoples will put themselves under his rule.
  The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come: And unto him shall the obedience of the peoples be. 
创49:11 犹大把小驴拴在葡萄树上,把驴驹拴在美好的葡萄树上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。
  Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: 
  He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes. 
  Knotting his ass's cord to the vine, and his young ass to the best vine; washing his robe in wine, and his clothing in the blood of grapes:
  Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes: 
创49:12 他的眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮。
  His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. 
  His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk. 
  His eyes will be dark with wine, and his teeth white with milk.
  His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk. 
创49:13 西布伦必住在海口,必成为停船的海口;他的境界必延到西顿。
  Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon. 
  Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon. 
  The resting-place of Zebulun will be by the sea, and he will be a harbour for ships; the edge of his land will be by Zidon.
  Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon. 
创49:14 以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
  Issachar is a strong ass couching down between two burdens: 
  Issachar is a rawboned donkey lying down between two saddlebags. 
  Issachar is a strong ass stretched out among the flocks:
  Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds: 
创49:15 他以安静为佳,以肥地为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。
  And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. 
  When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor. 
  And he saw that rest was good and the land was pleasing; so he let them put weights on his back and became a servant.
  And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. 
创49:16 但必判断他的民,作以色列支派之一。
  Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. 
  Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel. 
  Dan will be the judge of his people, as one of the tribes of Israel.
  Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel. 
创49:17 但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. 
  Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward. 
  May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.
  Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward. 
创49:18 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
  I have waited for thy salvation, O LORD. 
  I look for your deliverance, O Lord . 
  I have been waiting for your salvation, O Lord.
  I have waited for thy salvation, O Jehovah. 
创49:19 迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。
  Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. 
  Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels. 
  Gad, an army will come against him, but he will come down on them in their flight.
  Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel. 
创49:20 亚设之地必出肥美的粮食,且出君王的美味。
  Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. 
  Asher's food will be rich; he will provide delicacies fit for a king. 
  Asher's bread is fat; he gives delicate food for kings.
  Out of the Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties. 
创49:21 拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。
  Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. 
  Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. 
  Naphtali is a roe let loose, giving fair young ones.
  Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. 
创49:22 约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子;他的枝条探出墙外。
  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: 
  Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall. 
  Joseph is a young ox, whose steps are turned to the fountain;
  Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall. 
创49:23 弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。
  The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: 
  With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility. 
  He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:
  The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him: 
创49:24 但他的弓仍旧坚硬;他的手健壮敏捷。这是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。
  But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) 
  But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel, 
  But their bows were broken by a strong one, and the cords of their arms were cut by the Strength of Jacob, by the name of the Stone of Israel:
  But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From thence is the shepherd, the stone of Israel), 
创49:25 你父亲的上帝必帮助你;那全能者必将天上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
  Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: 
  because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb. 
  Even by the God of your father, who will be your help, and by the Ruler of all, who will make you full with blessings from heaven on high, blessings of the deep stretched out under the earth, blessings of the breasts and of the fertile body:
  Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb. 
创49:26 你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界;这些福必降在约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。
  The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. 
  Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers. 
  Blessings of sons, old and young, to the father: blessings of the oldest mountains and the fruit of the eternal hills: let them come on the head of Joseph, on the crown of him who was separate from his brothers.
  The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren. 
创49:27 便雅悯是个撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所夺的。”
  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. 
  Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, in the evening he divides the plunder." 
  Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.
  Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil. 
创49:28 这一切是以色列的十二支派;这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分为他们祝福。
  All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. 
  All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him. 
  These are the twelve tribes of Israel: and these are the words their father said to them, blessing them; to every one he gave his blessing.
  All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. 


返回

【心理健康频道】=> 【
笑疗A屋频道 】+【
[笑疗B屋频道]】+【情志养生频道+ 【
心灵港湾频道


心理健康-51健康网心理健康频道



健康推荐Health Recommend
不生病的8个要诀
有重大使命的人的三大特证
6种方法积攒好运气 旺自己
潜意识训练语
什么是三观不同
人生的最大价值是情绪稳定
健康话题Leisure comer
春季养生六种食物宜多吃
中国居民膳食指南第二部分 特定人...
4种不可与猪肉同吃的食物
排毒美容 排毒提高免疫力 排毒让...
毒素使人生病失眠 使人衰老肥胖 ...
更多赞助链接Sponsored Links
 健康网 健康管理网 健康科普网 养生网 健康信息网
健康网  51健康网  健康管理网 最佳健康信息 健康科普网
51健康网 健康管理网 健康信息网 健康科普网 养生网
健康网 51健康网 健康管理网 健康信息 健康科普网
专业健康讲座 健康信息网 健康科普网
专业健康管理网 健康管理 健康网 健康科普 健康信息网
健康管理网
健康网 健康管理 健康养生网
健康测试 健康自我评估 健康测试题
养生网
健康测试 健康评估
食疗养生,食疗养生网
健康管理
养生食疗网
健康服务网
健康管理网 专业健康管理网
健康网 51健康网
养生网 养生知识网
 
健康网 51健康网 养生网  专业健康网 健康管理网  健康科普网  Health concept  need us to go to spread
The dissemination ofhealth information needs your participation
健康网 健康管理网 健康科普网  最佳健康网Your support will make the world 
 better 

Your cooperation make the health network more prosperous

健康网 51健康网 健康管理网  养生网 健康信息网  健康科普网 专业健康网 Your participation will make the network will be more coloful
We look forward to working with you  to create a better future
网友最新热读 Health Network  The latest hotreading  健康网 养生 健康养生网  食疗养生网
健康网-健康管理网-健康科普网 -健康信息网健康科普网养生网 食疗养生 运动养生 睡眠养生 娱乐养生 情志养生 经络养生健康养生MB健康管理网 运动管理 营养管理 睡眠管理 经络管理 情志管理脚底反射区图51健康网 51养生网 51健康商城 51健康餐厅企业健康管健康网-健康管理-健康服务-中风食疗-脑梗食疗-专业健康管理-专业健康服务健康科普健康商城|营养健康|健康教育新闻|健康养生|膳食营养|养生网|播报天下|怎样唤醒自愈能力|诗篇第1篇|减肥美容祛斑|胆经穴位图|驱蚊妙招|健康管理网|脚底穴位|运动养生|食疗养生|肾经穴位图|健康养生图库|51养生网|掉头发怎么办|脚底反射区|心经穴位图|肝经的准确位置图|健康科普|任脉穴位图|五行穿衣法|文学作品专栏|督脉除螨技巧,教你怎样用自然方法除去螨虫自然排毒健康网 健康管理 食疗养生 健康测试信息网健康网 健康管理 食疗养生 健康测试专业健康网   每日祝福健康网 健康管理网 健康科普网  健康信息网  51健康网
    Copyright @ 2012 www.51jkgl.com 版权所有 51健康网 粤ICP备12022787号
QQ:540756965 本网站所有信息仅供参考,不做个别诊断、用药和使用的根据